Just share info

well,kenapa aku cakap gunakan perkataan solat dari menggunakan perkataan sembahyang??
ok,perkataan sembahyang itu sebenarnye bermaksud sembah tuhan dimana perkataan “yang” itu dalam bahasa sanskrit kuno bermaksud tuhan..jadi,kalau kite bercakap”jom kite g sembahyang,waktu da masuk” = “jom kite g sembah tuhan,waktu dah masuk”

ayat ni mungkin tak kan membawa apa2 kesan,tapi,macam mana pulak kalau kita cakap

“jom kita sembahyang zohor/asar/maghrib/isya’/subuh” = “jom kita sembah tuhan zohor/asar/maghrib/isya’/subuh”

tuhan zohor??tuhan asar??jadi,berapa banyak tuhan kita ada??setiap hari je lima,tu tak masuk yg sunat2 punya,terawih,hajat,..bukankah tuhan kita hanya allah s.w.t yg 1??sebab tu baik guna bahasa arab yg diturunkan,solat..

seelok-eloknya baca la niat trus dalam bahasa arab,tak perlu la kita baca lafaz niat..kerana takde fatwa yg mengatakan solat kite terbatal andai tak baca lafaz niat..bacalah ketika mengangkat takbir dalam bahasa arab..

ushalli fardhol subhi,zuhri,asri,maghribi,isya’i trus..kalau nak baca lafaz niat,tukarkanla perkataan sembahyang itu kepada solat
sahaja aku solat fardu zohor,asar,maghrib,isya’,subuh..